actualiteitsforums  

Ga Terug   actualiteitsforums > ACTUALITEITSFORUM > EUROPA > Cultureel-maatschappelijk
Gebruikersnaam
Wachtwoord
Home FORUMS Registreer Arcade Posts van vandaag Vragen insturen

Antwoord
 
Onderwerp Opties Stem op Onderwerp Weergave Modus
  #1  
Oud 15th November 2011, 17:33
Yoeri van Helvoirt Yoeri van Helvoirt is offline
Registered User
 
Geregistreerd op: Oct 2010
Locatie: Tilburg
Posts: 81
Ik denk dat wanneer jongeren oprecht geïnteresseerd zijn in het verhaal van de bijbel, ze dit sowieso wel zullen lezen. Dat men op zoek is naar nieuwe methoden om jongeren kennis te laten maken met de bijbel is voor mij een teken dat de jongeren niet meer geïnteresseerd zijn in dit verhaal. Tijden veranderen ook, 50 jaar geleden was de kerk en daarmee de bijbel nog een stuk belangrijker in het dagelijkse leven. Tegenwoordig gaan jongeren bijna niet meer naar de kerk en kennen ze het bijbel verhaal maar amper.
Dat de bijbel in deze straattaal herschreven wordt is ook een teken van de achteruitgang van kennis van de Nederlandse taal. Jongeren zouden geen moeite moeten hebben met het lezen van de bijbel, ze zouden het Nederlands toch genoeg moeten beheersen om dit boek te kunnen lezen.
Met citaat antwoorden
  #2  
Oud 15th November 2011, 23:22
jesper.nielsen jesper.nielsen is offline
Registered User
 
Geregistreerd op: Oct 2011
Locatie: Vlimmeren
Posts: 38
Ik vind het een schande dat de Bijbel op zo'n manier wordt aangepast. Hopelijk is deze stunt eerder bedoeld als grap of alleszins niet een serieus initiatief. Door de Bijbel aan te passen op zo'n manier, verdwijnt de echte betekenis van de tekst toch?
Een tweede punt is, zoals eerder werd aangehaald, dat met dergelijke acties het niveau van de Nederlandse taal enorm daalt.
Met citaat antwoorden
  #3  
Oud 15th November 2011, 23:55
david.proost david.proost is offline
Registered User
 
Geregistreerd op: Sep 2011
Locatie: Herentals
Posts: 25
Citaat:
Orgineel gepost door Yoeri van Helvoirt
Ik denk dat wanneer jongeren oprecht geïnteresseerd zijn in het verhaal van de bijbel, ze dit sowieso wel zullen lezen.
Ik ben het compleet eens met dit statement. Ook de achteruitgang van de Nederlandse taal die Yoeri en Jesper aanhalen kan ik het niet meer dan eens met zijn. Maar ik vind het niet alleen fout dat ze proberen de Bijbel aan te rijken aan mensen die er in waarschijnlijk niet in geïnteresseerd zijn, maar ook dat ze dit doen in straattaal. Dit schept een verkeerd beeld aan de jongeren die ernaar luisteren die, laten we eerlijk zijn, vaak eerste of tweede generatie immigranten zijn. Zo lijkt het alsof standaard Nederlands niet nodig is en ze gewoon hun eigen ding mogen doen. Dit heeft mogelijk dan weer effect op hun capabiliteit om een job te bemachtigen.
Met citaat antwoorden
  #4  
Oud 19th November 2011, 15:35
Joost.Appels Joost.Appels is offline
Registered User
 
Geregistreerd op: Oct 2011
Locatie: Turnhout
Posts: 89
Ik vind het raar dat hier zo heftig op wordt gereageerd. Het is toch geen schande dat met zo'n (stok)oude tekst wordt gespeeld om hem terug gangbaar te maken? Ik vind het net leuk. Op deze manier wordt een groot deel van de Nederlandse bevolking (tienduizenden jongeren in Nederlandse grootsteden) in contact gebracht met een bekend verhaal en met een bekende godsdienst.

We moeten eerlijk toegeven dat de taal die in de Bijbel gebruikt wordt niet meer van deze tijd is. Het boek is moeizaam te lezen en bijgevolg is het ook moeilijk om je aandacht erbij te houden. Voor hogergeschoolden zal dat niet zo'n grote problemen met zich meebrengen, maar ik snap wel dat - om het zo uit te drukken -lagergeschoolden het hier moeilijker mee hebben. Ik vind het een leuke manier van met taal te spelen en tegelijkertijd een vergeten, groot verhaal terug op te vissen.

Je moet het immers allemaal niet te serieus opvatten. Het is geen aanval op wat in de Bijbel staat ofzo. Het gaat hier slechts om de manier waarop hij weergegeven wordt. Namelijk een manier die jongeren aanspreekt. Hierdoor wordt hun interesse naar de Bijbel misschien net aangewakkerd. Ik vind het argument: als jongeren oprecht geïnteresseerd zijn in de Bijbel, zullen ze deze wel sowieso lezen, larie. Als jongeren niet meer geïnteresseerd zijn in wiskunde mogen er dus ook geen modernere manieren worden bedacht om deze interesse terug aan te wakkeren?
Met citaat antwoorden
  #5  
Oud 20th November 2011, 13:38
Linde Luyten Linde Luyten is offline
Registered User
 
Geregistreerd op: Oct 2011
Locatie: Herenthout
Posts: 101
Het is misschien wel goed dat de interesse van de jongeren terug wordt aangewakkerd, maar ik weet niet of straattaal de juiste manier is. Woorden als pregno en depressed lachen precies met de Bijbel! Ik denk dat zo de Boodschap een beetje verloren gaat. De Bijbel is immers niet zomaar een boek.
Het is waar dat de zinsbouw en de woordkeuze moeilijker zijn dan in een doorsnee boek. Toch vind ik het argument 'te moeilijk' niet opgaan. Er bestaan ook kinderbijbels die met heel makkelijke woorden de Boodschap overbrengen.
Waarom moeten we dan nog een stapje verder gaan en straattaal gaan gebruiken? Bovendien kan ik mij ook vinden in het argument dat de Nederlandse taal weer voor een stuk verloren gaat. Steeds minder en minder mensen kunnen nu zonder spelfouten schrijven. Gaan we dit fenomeen dan niet verder aanmoedigen?
Mijn conclusie: Ik ben geen voorstander van de Bijbel in straattaal!
Met citaat antwoorden
Antwoord


Posting Regels

Smilies zijn Aan
[IMG] code is Aan
HTML code is Uit

Forumsprong


Alle tijden zijn GMT +2. De tijd is nu 16:31.


Powered by: vBulletin Version 3.8.14 by DRC
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.