actualiteitsforums  

Ga Terug   actualiteitsforums > ACTUALITEITSFORUM > BELGIË > Cultureel-maatschappelijk
Gebruikersnaam
Wachtwoord
Home FORUMS Registreer Arcade Posts van vandaag Vragen insturen

 
 
Onderwerp Opties Stem op Onderwerp Weergave Modus
Vorige Post   Volgende Post
  #4  
Oud 17th December 2004, 10:13
reninca reninca is offline
Registered User
 
Geregistreerd op: Sep 2004
Locatie: herentals
Posts: 13
mensen aantrekken

ik denk toch dat de nieuwe vertaling een goed idee is. het is iets leesbaarder geworden, zodat nieuwsgierigen misschien iets langer zullen blijven hangen dan voorheen. op die manier zullen er misschien meer mensen geïntregreerd raken door de bijbel, en dat is volgens mij positief (en ik vermoed bij jou ook he Bart?).
als je dan 1 keer de kriebels te pakken hebt, zijn er veel mensen die op zoek gaan naar andere vertalingen om te zien wat hen het beste ligt. dat zie ik toch gebeuren in mijn eigen kerk: de ene zit met een groot-nieuws-bijbel op zijn schoot, de andere weer met een uitgave van 'het boek', dan weer iemand met een NBG-vertaling...
het zorgt ervoor dat je eenzelfde tekst op verschillende wijzen kan lezen, en daardoor kun je het ook beter begrijpen...
Met citaat antwoorden
 


Posting Regels

Smilies zijn Aan
[IMG] code is Aan
HTML code is Uit

Forumsprong

Soortgelijke onderwerpen
Onderwerp Auteur Forum Reacties Laatste Post
Suggesties voor een andere wereld Barst P.A.V. 0 21st November 2004 18:46
Tekstevaluatie voor cursus RZL in ILSO 2004-2005... Barst Artikels & Boeken 2 9th November 2004 17:35
'Zure Zondag': een minder oppervlakkige analyse... Barst Cultureel-maatschappelijk 7 30th June 2004 11:50


Alle tijden zijn GMT +2. De tijd is nu 17:43.


Powered by: vBulletin Version 3.8.14 by DRC
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.