![]() |
|
|
Onderwerp Opties | Zoek in onderwerp | Waardeer Onderwerp | Weergave Modus |
#1
|
|||
|
|||
Nederlandse overheid wil af van het begrip ‘allochtoon’
Nederlandse overheid wil af van het begrip ‘allochtoon’
De begrippen allochtoon en autochtoon mogen niet langer worden gebruikt door de Nederlandse overheid, zo vinden De Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid (WRR) en het Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS). ‘De begrippen zijn stigmatiserend en niet meer nauwkeurig genoeg.’ De WRR en het CBS zien met onmiddellijke ingang af van het woordgebruik allochtoon en autochtoon, meldt de Nederlandse krant De Volkskrant. ‘De begrippen zijn niet langer precies genoeg en te stigmatiserend voor specifieke bevolkingsgroepen’, klinkt het in een rapport van de Raad. ‘De diversiteit en beweeglijkheid onder migranten is zo groot, dat het geen zin heeft over hen in generieke termen te spreken. In de top tien van geboortelanden van immigranten over 2015 staan Polen op één, Syriërs op twee en Duitsers op drie. Die hebben onderling weinig gemeenschappelijks, dus in de praktijk heb je er niets aan die allemaal allochtoon te noemen’, aldus de WRR. Al speelt ook de negatieve klank van het woord allochtoon, destijds geïntroduceerd als neutraal begrip, een rol in die beslissing. De publicatie is formeel nog geen advies aan het kabinet, maar bepaalt wel de lijn in het woordgebruik van de Nederlandse overheid. Voor het gehanteerde jargon komt geen alternatief in de plaats. ‘Als dat toch nodig is, bijvoorbeeld bij bevolkingsstatistieken, dan spreken we over inwoners met een migratieachtergrond en inwoners met een Nederlandse achtergrond. Ook kinderen van migranten kunnen vallen onder inwoners met een migratieachtergrond.’ Bron: De Standaard, 1/11/2016 http://www.standaard.be/cnt/dmf20161101_02549698 Mening: Bij het lezen van dit artikel had ik een dubbel gevoeg. Ik vind het goed dat de woorden 'allochtoon' en 'autochtoon' niet meer gebruikt mogen worden. Naar mijn mening hebben deze woorden een negatieve klank en worden ze makkelijk gelinkt aan buitenstaanders: mensen die moeilijk in onze maatschappij worden aanvaard/opgenomen. Daarom vind ik het een goed idee dat deze woorden verdwijnen. Langs de andere kant wordt het zeer complex om telkens 'mensen met een migratieachtergrond' te gebruiken. Ook vraag ik me af of hierbij het probleem wel opgelost is. In het artikel wordt vermeld dat de woorden in eerste plaats verdwijnen omdat ze te algemeen zijn/niet specifiek genoeg. De vervangende woorden 'mensen met een migratieachtergrond' zeggen volgens mij niet veel meer. Het blijft zeer algemeen, de herkomst van de persoon is nog steeds onduidelijk. Ik vraag me af of er geen betere vervangende woorden zijn waarbij er specifieker gesproken kan worden. Laatst aangepast door maurane.v*ndoninck : 1st November 2016 om 13:04. |