actualiteitsforums  

Ga Terug   actualiteitsforums > NASLAG > Focus op... > Vla - Wal
Gebruikersnaam
Wachtwoord
Home FORUMS Registreer Arcade Zoeken Posts van vandaag Markeer Forums als Gelezen

 
 
Onderwerp Opties Zoek in onderwerp Waardeer Onderwerp Weergave Modus
  #1  
Oud 20th December 2015, 15:47
e*ise.vandenabeel e*ise.vandenabeel is offline
Registered User
 
Geregistreerd op: Sep 2013
Locatie: Schilde
Posts: 98
Les services de secours ne maîtrisent pas le néerlandais

Les services de secours ne maîtrisent pas le néerlandais

"Cela conduit à des retards et ces problèmes de communication peuvent mettre des vies en danger", affirment les bourgmestres de Tervuren et d’Overijse.

Les bourgmestres Jan Spooren (Tervuren) et Dirk Brankaer (Overijse) se plaignent samedi du fait que les habitants du Druivenstreek (sud-est de Bruxelles) qui appellent les services de secours sont confrontés à du personnel ne maîtrisant pas suffisamment le néerlandais.

En outre, les patients sont régulièrement transportés vers les hôpitaux bruxellois, où ils sont à nouveau confrontés au même problème.

« Des vies en danger »
Les deux bourgmestres qualifient cette situation d’« inacceptable ». « Cela conduit à des retards et ces problèmes de communication peuvent mettre des vies en danger », affirment MM. Spooren (N-VA) et Brankaer (OV2002/N-VA/CD&V) dans un communiqué.

En ce qui concerne la situation dans les hôpitaux bruxellois, ils soulignent que, conformément à la réglementation linguistique, un service bilingue doit être assuré. « En pratique, ce n’est généralement pas le cas », affirment les deux bourgmestres.

MM. Spooren et Brankaer exigent qu’au moins une personne maîtrisant le néerlandais soit présente à bord de l’ambulance lorsqu’un appel d’urgence a été effectué dans cette langue.

Source: Le Soir
Date: 19/12/2015

Opinion: A mon avis, il est insupportable que les vies soient en danger parce que les services de secours ne maîtrisent pas une des deux langues officielles de notre pays. Les employeurs de Bruxelles ne veulent que du personnel prèsque bilingue. Je comprends que cela n'est pas toujours possible mais dans mes yeux, une profession dans laquelle il est nécessaire de parler les deux langues, est la profession des docteurs et des infirmiers. Ils doivent être capables de demander et comprendre quelle partie du corps fait mal, ce qui s'est passé... Si ces personnes n'arrivent pas à comprendre l'essensiel d'une histoire de la victime, cette personne risquera être moins bien traîter. C'est pourquoi il faut intégrer une preuve de langue à la fin des études d'un docteur, d'un infirmier à mon avis. De cette façon, les malades, soit qu'ils parlent le néerlandais ou le français, peuvent recevoir un meilleur traîtement.
Met citaat antwoorden
 


Onderwerp Opties Zoek in onderwerp
Zoek in onderwerp:

Uitgebreid Zoeken
Weergave Modus Stem op dit onderwerp:
Stem op dit onderwerp::

Posting Regels
Je mag niet nieuwe onderwerpen maken
Je mag niet reageren op posts
Je mag niet bijlagen posten
Je mag niet jouw posts bewerken

vB code is Aan
Smilies zijn Aan
[IMG] code is Aan
HTML code is Uit
Forumsprong



Alle tijden zijn GMT +2. De tijd is nu 00:37.


Powered by: vBulletin Version 3.0.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.