Enkele post bekijken
  #1  
Oud 11th November 2010, 03:52
Barst's Avatar
Barst Barst is offline
Administrator
 
Geregistreerd op: Jun 2004
Locatie: L'burg
Posts: 16,562
Exclamation ‘Nu of nooit voor Europees patent'

‘Nu of nooit voor Europees patent'


BRUSSEL - Vandaag probeert ons land een doorbraak te forceren in het moeilijke dossier van het Europees patent. De Spaanse en Italiaanse taaltrots blokkeert een akkoord al jaren.



‘Het zijn spannende uren. We hebben nog nooit zo dicht bij een akkoord gestaan', zegt minister van Ondernemen, Vincent Van Quickenborne (Open VLD), die vandaag zijn Europese collega's ontmoet om een doorbraak te forceren in het aartsmoeilijke patentdossier.

Een eengemaakt patent is geen Europese spielerei. Uitvinders of bedrijven die vandaag een geniaal idee hebben, hebben veel geduld en geld nodig om hun creatie te beschermen en te registeren in alle Europese lidstaten. Er bestaat al een tijdje een Europees patentenbureau in München, maar dan nog moet het product in alle landen apart gevalideerd worden.

De vertaalkosten zijn bovendien enorm. Een Europees patent kost vandaag tien keer meer dan een Amerikaans patent. De Europese Commissie berekende voor de zomer nog dat het al 20.000 euro kost om een patent in 13 lidstaten aan te vragen: 14.000 euro daarvan zijn vertaalkosten.

Die hoge kosten zijn een belangrijke rem op innovatie, en dat is precies wat Europa nodig heeft om in de toekomst op de kaart te blijven staan.

Om de vertaalkosten te drukken, werd voorgesteld een patent enkel nog in het Frans, Engels en Duits te laten vertalen. Alleen zijn de Europese meningen daarover verdeeld. Voor een handvol nieuwe lidstaten, zoals Hongarije, is Engels alleen meer dan voldoende. De Fransen en Duitsers slaagden erin hun taal als lingua franca te laten opnemen. Reden genoeg voor de Spanjaarden en Italianen om hetzelfde te eisen.

Het wordt vandaag vooral duwen en trekken om Madrid aan boord te krijgen. Na onderhandelingen in oktober verklaarde de Spaanse minister voor Europese Zaken, Diego Lopez Garrido, dat ‘de veelheid aan talen in de EU een rijkdom is. Het patent moet dat weerspiegelen. Een belangrijke taal als het Spaans moet verdedigd worden.' Alleen hangt aan die taaltrots wel een prijskaartje, want hoe meer talen opgenomen worden, hoe duurder het patent wordt.

‘In dit dossier ben ik realistisch. De kans dat het niet lukt, is groter dan dat het wel lukt', aldus Van Quickenborne over de vergadering vandaag. In 2001 beet het Belgische voorzitterschap zijn tanden al stuk op het dossier. Nu volgt een ultieme poging. Als het lukt, is het wel meteen een grote pluim op de hoed van de onderhandelaars van het Belgische voorzitterschap die een doorbraak mogelijk maakten.

Een aantal lidstaten, waaronder Groot-Brittannië, Nederland en Zweden, hebben deze week een brief naar de Europese Commissie gestuurd waarin ze vragen om zonder Spanje en Italië verder te gaan. In taalkwesties kunnen landen immers hun veto stellen, en veel lidstaten zijn het jarenlange oponthoud meer dan beu. Zo'n ‘versterkte samenwerking', is nog bijna nooit gebruikt.

‘Voor ons ligt dat momenteel nog niet op tafel', aldus Van Quickenborne. ‘We willen eerst voor een akkoord met alle lidstaten gaan. Als dat niet lukt, zullen we nog zien. Maar het is vandaag sowieso nu of nooit voor het Europees patent.'


DS, 10-11-2010 (Annelien De Greef)
__________________
"Never argue with an idiot, they'll just bring you
down to their level and beat you with experience." (c)TB
Met citaat antwoorden