Hanne.Geudens
18th December 2012, 09:29
Frietchinees is het 'Vlaamse Woord van het Jaar 2012'. Het woord voor een Aziatische frituurhouder is de opvolger van onder meer stoeproken en tentsletje. Dat hebben de organisatoren Van Dale Uitgevers vanochtend bekendgemaakt. Frietchinees haalde 36 procent van de stemmen. Ruim 22.000 mensen brachten hun stem uit. De top drie bestond verder uit respectievelijk miserietaks en anticoalitie.
In de subcategorie Jongerentaal werd 'yolo' ('You only live once' of 'Je leeft maar een keer') woord van het jaar. In de subcategorie Lifestyle werd dat 'wrijftelefoon', in de categorie Sport/amusement 'gangnamstijl', in de categorie Economie 'sjoemelstroom' en in de categorie Politiek 'foefelakkoord'. De subcategoriën bevatten woorden die door het publiek ingezonden werden.
Nominaties
De 'Woord van het Jaar'-verkiezing van Van Dale wordt sinds 2007 georganiseerd in het hele Nederlandse taalgebied. Sinds 2010 bestaat er een afzonderlijke Nederlandse en Vlaamse verkiezing. Vorig jaar haalde stoeproken het in Vlaanderen van onder andere frietrevolutie en heen-en-weerkind. De nominaties voor het 'Woord van het Jaar' werden door Van Dale zelf bepaald. De genomineerde woorden in de subcategorieën werden gekozen door het Vlaamse publiek.
De Woord van het Jaarverkiezing werd in voorgaande jaren gewonnen door de woorden stoeproken (2011), tentsletje (2010), ontvrienden (2009), swaffelen (2008) en bokitoproof (2007).
Bron: 18/12/2012 - http://www.hln.be/hln/nl/957/Binnenland/article/detail/1550569/2012/12/18/Frietchinees-is-Vlaamse-Woord-van-het-Jaar.dhtml
Mening: Als leerkracht Nederlands in spe vind ik het wel interessant om te weten wat het Vlaamse Woord van het jaar 2012 is. Ik heb het woord frietchinees nog nooit eerder gehoord, in tegenstelling tot het woord ‘ontvrienden’ wat het Vlaamse Woord van het jaar 2009 was. Anderzijds kan ik me wel vinden in deze term. Ik ga wel eens naar de frituur, maar heb zo mijn ‘vaste plaatsen’. Opvallend is dat bij twee van deze plaatsen de uitbater van Aziatische afkomst is, wat perfect strookt met de term ‘frietchinees’. Het is waarschijnlijk een persoonlijke kwestie, maar ik zal het woord frietchinees alvast meer gebruiken dan woorden zoals ‘tentsletje’, ‘stoeproken’, of ‘bokitoproof’.
In de subcategorie Jongerentaal werd 'yolo' ('You only live once' of 'Je leeft maar een keer') woord van het jaar. In de subcategorie Lifestyle werd dat 'wrijftelefoon', in de categorie Sport/amusement 'gangnamstijl', in de categorie Economie 'sjoemelstroom' en in de categorie Politiek 'foefelakkoord'. De subcategoriën bevatten woorden die door het publiek ingezonden werden.
Nominaties
De 'Woord van het Jaar'-verkiezing van Van Dale wordt sinds 2007 georganiseerd in het hele Nederlandse taalgebied. Sinds 2010 bestaat er een afzonderlijke Nederlandse en Vlaamse verkiezing. Vorig jaar haalde stoeproken het in Vlaanderen van onder andere frietrevolutie en heen-en-weerkind. De nominaties voor het 'Woord van het Jaar' werden door Van Dale zelf bepaald. De genomineerde woorden in de subcategorieën werden gekozen door het Vlaamse publiek.
De Woord van het Jaarverkiezing werd in voorgaande jaren gewonnen door de woorden stoeproken (2011), tentsletje (2010), ontvrienden (2009), swaffelen (2008) en bokitoproof (2007).
Bron: 18/12/2012 - http://www.hln.be/hln/nl/957/Binnenland/article/detail/1550569/2012/12/18/Frietchinees-is-Vlaamse-Woord-van-het-Jaar.dhtml
Mening: Als leerkracht Nederlands in spe vind ik het wel interessant om te weten wat het Vlaamse Woord van het jaar 2012 is. Ik heb het woord frietchinees nog nooit eerder gehoord, in tegenstelling tot het woord ‘ontvrienden’ wat het Vlaamse Woord van het jaar 2009 was. Anderzijds kan ik me wel vinden in deze term. Ik ga wel eens naar de frituur, maar heb zo mijn ‘vaste plaatsen’. Opvallend is dat bij twee van deze plaatsen de uitbater van Aziatische afkomst is, wat perfect strookt met de term ‘frietchinees’. Het is waarschijnlijk een persoonlijke kwestie, maar ik zal het woord frietchinees alvast meer gebruiken dan woorden zoals ‘tentsletje’, ‘stoeproken’, of ‘bokitoproof’.